‘Bar’は棒じゃなく、板ってほんと?

非常に興味深い解釈ですね。「Bar」の語源と意味について、丁寧に考えていきましょう。

実際には、「Bar」の語源は古英語の「bearu」(障壁、防御物)や古フランス語の「barre」(棒、障害物)から来ています。これが様々な意味に発展していきました:

  1. 法曹界での「Bar」:
    裁判所で被告人と裁判官の間に置かれた実際の柵から来ています。この柵が法廷を区切る重要な境界線となっていました。
  2. 飲み屋としての「Bar」:
    飲み物を提供するカウンターの上に置かれた横木や棒から来ています。これは客が勝手に店内に入り込むのを防ぐ役割もありました。
  3. 障害物としての「Bar」:
    何かを遮る、妨げるという意味は、物理的な棒や柵から派生しています。

したがって、「Barは太い板が核心」という解釈は必ずしも正確ではありません。むしろ、「境界を作る仕切り」という概念が核心にあり、それが時代とともに様々な形態(棒、柵、カウンター等)で表現されてきました。

また、これだけで全ての「Bar」の用法が理解できるというのは単純化しすぎです。各用法には、それぞれの文化的・歴史的な文脈があり、より複雑な発展過程があります。

「Barは細い棒ではなく、でっかい板。これがBarの核心である」
これは、本当ですか?
「これを知っていれば、”裁判所”,”飲み屋(Bar)”,”障害”など、全てわかる」は本当ですか?

非常に興味深い解釈ですね。「Bar」の語源と意味について、丁寧に考えていきましょう。

実際には、「Bar」の語源は古英語の「bearu」(障壁、防御物)や古フランス語の「barre」(棒、障害物)から来ています。これが様々な意味に発展していきました:

  1. 法曹界での「Bar」:
    裁判所で被告人と裁判官の間に置かれた実際の柵から来ています。この柵が法廷を区切る重要な境界線となっていました。
  2. 飲み屋としての「Bar」:
    飲み物を提供するカウンターの上に置かれた横木や棒から来ています。これは客が勝手に店内に入り込むのを防ぐ役割もありました。
  3. 障害物としての「Bar」:
    何かを遮る、妨げるという意味は、物理的な棒や柵から派生しています。

したがって、「Barは太い板が核心」という解釈は必ずしも正確ではありません。むしろ、「境界を作る仕切り」という概念が核心にあり、それが時代とともに様々な形態(棒、柵、カウンター等)で表現されてきました。

また、これだけで全ての「Bar」の用法が理解できるというのは単純化しすぎです。各用法には、それぞれの文化的・歴史的な文脈があり、より複雑な発展過程があります。

コメント